沪江韩语学习网

电脑版
提示:原网页已由神马搜索转码, 内容由kr.hujiang.com提供.

【有声】韩语词汇:补助词“이요”

来源:[우리말 바루기] 보조사 ‘이요’作者:沪江韩语干菜2024-07-08 07:00

“짜장면과 짬뽕 중 뭘 먹을래요?” 늘 고민에 빠지게 하는 질문이다. 
每次被问“你要吃炸酱面还是海鲜面”都会苦恼万分。

“오늘은 짜장면요!” “얼큰한짬뽕이요!”. 답변 형식도 다르다. “짜장면요”라고 할 때도 있고 “짜장면이요”라고 할 때도 있다. 어떻게 말해야 바를까?
每次回答也不一样,比如“今天吃炸酱面!”、“香辣的海鲜面!”有时会说“짜장면요”,有时又说“짜장면이요”。那么哪一种说法才是正确的呢?

먼저 ‘요’의 정체를 알아야 한다. 가령 “뭘 주문할래?” “나는 짜장면”이라는 대화에 ‘요’를 붙이면 “뭘 주문할래요?” “나는 짜장면요”처럼 존대 어투로 바뀐다. 이때의 ‘요’는 체언이나 부사어, 연결어미 따위의 뒤에 붙어서 청자에게 존대의 의미를 나타내는 보조사다.
首先我们要搞清楚“요”是什么。比如在“你要点什么?(뭘 주문할래?)”、“我炸酱面(나는 짜장면)”每句末尾加上“요”,整句话就变成了敬语。此时的“요”是一个表示尊敬听者的补助词,接在体词/状语/接续词尾后。

원래는 보조사 ‘요’ 앞에 ‘이’를 덧붙일수 없었다. 앞말에 받침이 있든 없든 “짜장면요”라고 해야 맞춤법에 맞는 표현이었다. “짜장면이요”는 잘못된 표현으로 취급받아 왔지만 2020년 4분기 표준국어대사전의 정보를 수정했다.
原本补助词“요”前面是不能接“이”的。不论前面的单词有无收音,只用“요”,所以“짜장면요”才是正确的,“짜장면이요”是错误的。但是2020年第四季度标准国语大词典里的内容有了改动。

주로 발화 끝에 쓰여 청자에게 존대의 뜻을 나타내는 보조사로 ‘이요’가 추가됐다. 받침있는 체언이나 부사어 따위 뒤에 주로 붙는다. 보조사 ‘요’가 와야 할 자리에 ‘이요’가 광범위하게 사용되는 언어 현실을 반영한 결과다.
词典里新增了补助词“이요”,主要用于话尾,表示对听者的尊重。主要置于有收音的体词或状语后。此次改动则是反映了现实的语言生活,因为太多人在应该用“요”地方用上了“이요”。

“어디 가세요?”라고 물으면 대부분 “구내식당이요”라고 답하는 것을 익숙하게 받아들인다. 사람들이 ‘요’와 ‘이요’를 섞어 쓰고 앞말에 받침이 있으면 ‘이요’를 선호한다. 이런 점을 인정해 국어심의회에서 “구내식당요”와 함께 “구내식당이요”도 사용할 수 있게 했다.
当有人问你“您去哪儿?”时,“食堂(구내식당이요)”的回答好像更入耳。大家把“요”和“이요”混用,当前面单词有收音时更喜欢用“이요”。正是考虑到了大家的语言习惯,所以国语审议会认可了“구내식당이요”的用法。

今日词汇

얼큰하다【形容词】(饮食或舌头)辣 ,麻

어투【名词】语气 ,口气

덧붙이다【使动词】添加 ,补充 (덧붙다的使动形态

받침【名词】收音

구내식당【名词】(学校、单位、车站等的)内部食堂 ,内部餐厅

句型语法

-게 하다

跟在动词和形容词后面,以"게 하다"形式在句子中使用,表示说话者指使听话者做某些事情或达到某种状态,相当于汉语的"让...做...".

선생님은 민호에게 숙제를 하게 했어요。
老师让民浩做作业。

삼춘은 민수에게 노래를 부르게 했어요.
叔叔让民秀唱歌。

이모는 예화에게 방청소를 하게 했어요.
姨让艺华打扫房间。

어머니는 아들에게 슈퍼에서 남새를 사오게 했어요.
妈妈让儿子去超市买来蔬菜。

아버지는 딸에게 백화점에서 디지털카메라를 사게 했어요.
爸爸让女儿去百货商店买了数码相机。

어른 앞에서는 언제나 몸가짐을 단정하게 해야 해요.
老人面前必须始终保持端正的态度。

相关阅读

【有声】为什么人会觉得忧郁、没力气呢?

【有声】李子的好处居然有这么多?!

【有声】韩语新闻:韩国年轻人现在不爱办婚礼了?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

猜你喜欢

沪江韩语微信沪江韩语微信
展开导航
TOP