王毅就当前中美关系接受新华社专访(双语全文)

查字典英语网 2020年08月11日

      Nextyearwillmarkthe 100thanniversaryoftheCPC. Overthepastcentury, theCPChasledtheChinesepeopletodiscardcolonialruleandexploitationandrealizenationalliberationandindependence. ItistheCPCthathasledusinblazingthepathofsocialismwithChinesecharacteristics, turningtheonceimpoverishedcountryintotheworld'ssecondlargesteconomy. ItisundertheCPCleadershipthatChina'spercapitaGDPhasgrownfromlessthanUS$200 fortyyearsagotooverUS$10,000 today, andover 800 millionpeoplehavebeenliftedoutofpoverty. ThegreatendeavoroftheChinesepeopleundertheCPCleadershiphasbeenrecordedinthehistoryofmodernizationasanoutstanding, epoch-makingchapter.

      实践是检验真理的唯一标准,人民是历史的阅卷人。中国的制度好不好,中国人民最有发言权。哈佛大学肯尼迪政府学院在中国进行了13年连续调研,他们的调查显示,中国人民对党领导下的中国政府满意度高达93%。近年来,不少国际机构的民调也显示,中国民众对政府的信任度超过九成。中国共产党与中国人民的关系如同鱼和水一样交融,如同大地与种子一样共生,试图割裂和挑拨中国共产党和中国人民的血肉联系,就是与14亿中国人民为敌。

      Practiceisthesolecriterionoftruth, andthepeoplearethejudgesofhistory. DoesChina'ssystemworkforthecountry? TheChinesepeopleknowbetterthananyoneelse. TheHarvardKennedySchool'ssurveysinChinawhichextended 13 yearssuggestthatover 93% oftheChinesepeoplearesatisfiedwiththecentralgovernmentwhichisledbytheCPC. Manyinternationalpollsinrecentyearsalsoshowthatatleast 90% oftheChinesepeopletrusttheirgovernment. TherelationshipbetweentheCPCandtheChinesepeopleisascloseasbetween "fishandwater" andbetween "soilandseed". Thosewhoattempttobreakthisstrongbondismakingthemselvesenemiesofthe 1.4 billionChinesepeople.

      返回查字典首页>>

17/28