王毅就当前中美关系接受新华社专访(双语全文)

查字典英语网 2020年08月11日

      中方是一个负责任、有担当的大国,我们愿意堂堂正正地与美方开展坦率有效的沟通,准备以冷静和理智来面对美方的冲动和焦躁。我们随时可以与美方重启各层级、各领域的对话机制,任何问题都可以拿到桌面上来谈。我们还提出可以梳理制定关于合作、对话、管控分歧的三个清单,并为下步交流确定路线图。我们的目的只有一个,就是敦促美国放下傲慢和偏见,通过平等和建设性对话,缓解当前的紧张局面,回到不冲突不对抗、相互尊重、合作共赢的正确轨道。这才符合两国人民的共同利益,也是国际社会的普遍期待。

      Chinaisamajorandresponsiblecountry. Weareopenandaboveboard, andwearereadytoenterintocandid, effectiveconsultationwiththeUSsideandmakecool-headedandsensibleresponsetotheimpulsivemovesandanxietyoftheUSside. WearereadytorestartthedialoguemechanismswiththeUSsideatanylevel, inanyareaandatanytime. Allissuescanbeputonthetablefordiscussion. Wehaveproposedthatthetwocountriesdrawupthreelistsrespectivelyoncooperation, dialogueandissuesthatneedpropermanagement, anddrawuparoad-mapforfutureinteractions. Ourmessageisquiteclear: WeurgetheUStostopactingwitharroganceandprejudice, butenterintoconstructivedialoguewithusonanequalfooting. Wehopethatitwillworkwithustoeasecurrenttensionsandputtherelationsbackontotherighttrackofnoconflict, noconfrontation, mutualrespectandwin-wincooperation. Thisservesthesharedinterestsofthetwopeoplesandmeetstheexpectationoftheinternationalcommunity.

      返回查字典首页>>

10/28