杨洁篪:尊重历史 面向未来 坚定不移维护和稳定中美关系

查字典英语网 2020年08月11日

      TosafeguardandstabilizeChina-USrelationsisthecallofthepeopleandthetrendofthetimes. WeurgeUSdecision-makerstorespectfactsofhistory, recognizethetrendofthetimes, heedthevisionarycallsintheUS, andlistentothevoiceoftheinternationalcommunity. Weurgethemtoredressmistakesandchangecourse, andworkwithChinatomanagedifferencesonthebasisofmutualrespect, expandcooperationonthebasisofmutualbenefit, andbringChina-USrelationsbacktothetrackofsoundandsteadydevelopment.

      【杨洁篪:尊重历史 面向未来 坚定不移维护和稳定中美关系】相关文章:

      ★ 2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(9)

      ★ 2015年6月英语六级备考:翻译高频词汇汇总

      ★ 六级冲刺备考的翻译技巧(6)

      ★ 研英翻译演练(8)

      ★ 专业四级英语阅读句式翻译素材——常用句

      ★ 2015年6月英语六级翻译备考练习:中国神话故事

      ★ 2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略

      ★ 专八汉译英热身练习场--九

      ★ 2014年6月英语六级翻译真题解答

      ★ 六级考试中的巧妙应用

      返回查字典首页>>

27/27