四
中美双方要坚持从战略高度和长远角度出发,本着对历史、对人民负责的精神,把握好两国关系发展的方向,以两国人民和世界各国人民根本利益为念,加强接触对话沟通,美方应同中方一道共同推动以协调、合作、稳定为基调的中美关系,使两国关系重回正确轨道。
ChinaandtheUSshouldassumeastrategicheightandlong-termperspective, andkeeptheirrelationsintherightdirectionwithasenseofresponsibilityforhistoryandthepeople. TheyshouldbearinmindthefundamentalinterestsoftheChineseandAmericanpeopleandthewholeworld, andstrengthenengagement, dialogueandcommunication. TheUSshouldworkwithChinatodevelopabilateralrelationshipbasedoncoordination, cooperationandstability, soastobringChina-USrelationsbacktotherighttrack.
国际社会要继续加强合作应对新冠肺炎疫情。流行性疾病不分国界和种族,是人类共同的敌人。团结合作是最有力的武器,各国唯有共同应对,才能战而胜之。中方支持国际社会在世界卫生组织领导下加强抗疫合作,全力争取早日战胜疫情。中国人民真诚希望美国早日控制住疫情蔓延势头,减少疫情给美国人民带来的损失。美国一些政客应立即停止将疫情政治化、把病毒污名化,停止向中方“甩锅”、推责,担负起对本国国民以及作为一个大国应当承担的国际责任,与国际社会一道推动全球抗疫合作,共同挽救人类生命。
【杨洁篪:尊重历史 面向未来 坚定不移维护和稳定中美关系】相关文章:
★ 2014年英语六级语法总复习:only在句首要倒装的情况
返回查字典首页>>