王毅在第72届联合国大会一般性辩论上的演讲

查字典英语网 2019年11月01日

      当地时间2017年9月21日,外交部长王毅出席第72届联合国大会一般性辩论并发表演讲。

      王毅表示,联合国为人类和平与发展事业做出卓越贡献,但人人得享和平、发展和尊严的理想尚未实现。中国国家主席习近平在两年前的联大一般性辩论中,呼吁“构建以合作共赢为核心的新型国际关系,打造人类命运共同体”。这是习近平主席把握世界大势提出的重大理念,也是探索人类社会向何处去提出的中国方案,同联合国宗旨一脉相承,与各会员国追求高度契合,得到国际社会的广泛理解支持,成为我们共同奋斗的目标。

      以下为讲话双语全文:

      TowardPeaceandDevelopmentforAll

      SpeechbyWangYi

      MinisterofForeignAffairsofthePeople'sRepublicofChina

      AttheGeneralDebateof

      The 72ndSessionoftheUnitedNationsGeneralAssembly

      人人得享和平与发展

      ——在第72届联合国大会一般性辩论上的演讲

      中华人民共和国外交部部长 王毅

      Mr. President, Mr. Secretary-General, DearColleagues,

      主席先生,秘书长先生,各位同事:

      Thethemeofthisyear'sGeneralAssemblysession, "Focusingonpeople: strivingforpeaceanddecentlifeforallonasustainableplanet", isamostrelevantone, especiallyforanorganizationthathasmadeexceptionalcontributiontopeaceanddevelopmentofmankind.

      返回查字典首页>>

1/17