李克强在第12届中欧工商峰会上的演讲

查字典英语网 2019年11月14日

      国务院总理李克强当地时间6月2日上午在布鲁塞尔出席第12届中欧工商峰会,并发表题为《共同奏响高水平互利合作新乐章》的演讲。

      ChinesePremierLiKeqiangdeliversakeynotespeechatthe 12thEU-ChinaBusinessSummitinBrusselsonJune 2, 2017. [Photoprovidedtochinadaily.com.cn]

      演讲全文如下:

      共同奏响高水平互利合作新乐章

      WorkTogethertoEmbraceaNewEraofHigh-standardandMutuallyBeneficialCooperation

      ——在第12届中欧工商峰会上的演讲

      (2017年6月2日,布鲁塞尔)

      中华人民共和国国务院总理 李克强

      SpeechbyH.E. LiKeqiang

      PremieroftheStateCouncilofthePeople’ sRepublicofChina

      Atthe 12thChina-EUBusinessSummit

      Brussels, 2 June 2017

      尊敬的容克主席,

      PresidentJuncker,

      女士们、先生们、朋友们:

      LadiesandGentlemen,Friends,

      很高兴来到美丽的布鲁塞尔,出席中欧工商峰会。我谨代表中国政府,对峰会的成功举办表示祝贺,向长期致力于中欧友好合作的各界人士致以敬意!

      ItgivesmegreatpleasuretocometothebeautifulcityofBrusselsandjoinyoufortheChina-EUBusinessSummit. OnbehalfoftheChinesegovernment, IwouldliketocongratulateyouonthesuccessoftheBusinessSummitandpaytributetopeoplefromallsectorswhohavelongbeencommittedtopromotingfriendshipandcooperationbetweenChinaandEurope.

1/15